वृषाकपिं तथैन्द्रं च बह्वृचः पूर्वतोऽजपन् । रुद्रान्पुरुषसूक्तं च क्रोकाध्यायं च वैक्रियम्
vṛṣākapiṃ tathaindraṃ ca bahvṛcaḥ pūrvato'japan | rudrānpuruṣasūktaṃ ca krokādhyāyaṃ ca vaikriyam
കിഴക്കുദിക്കിൽ ഋഗ്വേദീയ ബഹ്വൃചർ വൃഷാകപി, ഐന്ദ്ര സൂക്തങ്ങൾ ജപിച്ചു. അവർ രുദ്രസൂക്തം, പുരുഷസൂക്തം, കൂടാതെ ക്രോകാധ്യായവും വൈക്രിയവും പാരായണം ചെയ്തു.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: At the eastern side of the fire-altar, Ṛg-vedic priests sit facing west toward the kuṇḍa, chanting with raised hands; the dawn-like light emphasizes the east; symbolic motifs of Indra (vajra), Rudra (trident/fiery aura), and the cosmic Puruṣa (vast, subtle form) appear as visionary overlays.
Vedic sound (mantra) is treated as a living force that sanctifies space when properly deployed in ritual directions.
Prabhāsa-kṣetra, where Vedic hymns are portrayed as especially efficacious for sanctification.
Eastern placement of Ṛgvedic priests reciting specific hymns, including Rudra and Puruṣa-sūkta.