पक्षिणां पोषको यश्च युद्धाचार्यस्तथैव च । स्रोतःसंभेदको यश्च वेश्यानां पोषणे रतः
pakṣiṇāṃ poṣako yaśca yuddhācāryastathaiva ca | srotaḥsaṃbhedako yaśca veśyānāṃ poṣaṇe rataḥ
പക്ഷികളെ വളർത്തി (വ്യാപാരാർത്ഥം) കൊഴുപ്പിക്കുന്നവൻ, യുദ്ധാധ്യാപകൻ, കരകെട്ട് പൊളിക്കുകയോ ജലധാര തിരിക്കുകയോ ചെയ്ത് ഹാനി വരുത്തുന്നവൻ, വേശ്യകളെ പോഷിപ്പിക്കുന്നതിൽ രതൻ—ഇവരും ദാനധർമ്മത്തിൽ നിന്ദ്യർ.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: Near a sacred watercourse, workers repair an embankment while a wrongdoer attempts to breach it; a bird-keeper with cages and feed stands aside; a warfare instructor demonstrates weapons; a procurer supports prostitutes—shown as censured. The donor turns toward supporting water repair and feeding pilgrims.
Dāna should not indirectly nourish violence, exploitation, or public harm; giving must align with dharmic wellbeing.
Prabhāsa-kṣetra, where the text teaches careful dharma for pilgrims and donors.
A dāna rule by implication: avoid such recipients to protect the fruit of gifts.