Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 54

त्रिणाचिकेतस्त्रिमधुस्त्रिसुपर्णः षडंगवित् । दौहित्रकस्तु जामाता स्वस्रीयः श्वशुरस्तथा

triṇāciketastrimadhustrisuparṇaḥ ṣaḍaṃgavit | dauhitrakastu jāmātā svasrīyaḥ śvaśurastathā

ത്രിണാചികേതൻ, ‘ത്രിമധു’വിദ്, ‘ത്രിസുപർണ’വിദ്, വേദത്തിന്റെ ഷഡംഗവിദ്—അതുപോലെ ദൗഹിത്രൻ, ജാമാതാവ്, സ്വസ്രീയൻ, ശ്വശുരൻ—ഇവർ ശ്രാദ്ധത്തിൽ യോഗ്യപാത്രരായി കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു।

त्रिणाचिकेतःone who has performed the three Nāciketa fires/rites
त्रिणाचिकेतः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + नाचिकेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयो नाचिकेताः यस्य/त्रिणाचिकेतः)
त्रिमधुःone connected with the three Madhu (hymns/offerings)
त्रिमधुः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + मधु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समासः
त्रिसुपर्णःone associated with the three Suparṇa (chants)
त्रिसुपर्णः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + सुपर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समासः
षडंगवित्knower of the six Vedāṅgas
षडंगवित्:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootषट् (संख्या-प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + विद् (धातु; कृदन्त-प्रातिपदिक ‘वित्’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (षडङ्गानि वेदस्य, तानि वेत्ति)
दौहित्रकःa daughter's son (grandson)
दौहित्रकः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootदौहित्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुand/indeed
तु:
Sambandha (Contrast/विशेष)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
जामाताson-in-law
जामाता:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootजामातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वस्रीयःsister's son (nephew)
स्वस्रीयः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वस्रीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
श्वशुरःfather-in-law
श्वशुरः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्वशुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Addition/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्यय (likewise/also)

Śiva (continuing instruction) (deduced from continuity with the prior śrāddha eligibility discussion)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: A addressed interlocutor (here vocative context continues in nearby verses; overall a questioner seeking śrāddha rules)

Scene: A śrāddha pavilion near the Prabhāsa shore: darbha spread, piṇḍas prepared, a learned brāhmaṇa with vedāṅga symbols, and close kin seated respectfully—dauhitra and jāmātṛ prominent—while the yajamāna offers tarpaṇa.

Ś
Śiva

FAQs

Śrāddha honors both spiritual excellence (Vedic mastery) and dharmic kinship, showing how learning and family obligations jointly uphold ancestral welfare.

The framework remains the Prabhāsakṣetra-māhātmya, where correct śrāddha procedure is taught as part of the sacred culture of Prabhāsa.

Further specifies who may be fit in śrāddha contexts: Vedic-qualified persons (triṇāciketa, tri-madhu, tri-suparṇa, ṣaḍaṅga-vit) and certain close relatives (daughter’s son, son-in-law, sister’s son, father-in-law).