श्रुतं शौर्यं तपः कन्या शिष्याद्यं चान्वयागतम् । धनं सप्तविधं शुक्लमुपायोप्यस्य तादृशः
śrutaṃ śauryaṃ tapaḥ kanyā śiṣyādyaṃ cānvayāgatam | dhanaṃ saptavidhaṃ śuklamupāyopyasya tādṛśaḥ
വിദ്യ, ശൗര്യം, തപസ്, കന്യ, ശിഷ്യാദികൾ, കൂടാതെ വംശപരമ്പരയായി ലഭിച്ച ധനം—ഇവ ഏഴ് തരത്തിലുള്ള ‘ധനം’ ശുക്ലം (ശുദ്ധം) എന്നു പറയുന്നു; അവ നേടുന്ന ഉപായവും അതുപോലെ ശുദ്ധമാണ്.
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis of Naimiṣāraṇya (typical frame)
Scene: A dharmic householder in Prabhāsa prepares śrāddha offerings, while symbolic ‘seven pure wealths’ appear as emblems: palm-leaf learning, sword of valor, ascetic fire of tapas, a daughter with lamp, disciples with manuscripts, ancestral lineage-tree, and a clean coffer—each glowing white (śukla).
True ‘wealth’ includes virtue and relationships grounded in dharma, and purity lies in both what is gained and how it is gained.
Prabhāsa-kṣetra, where dharmic standards for offerings and livelihood are taught.
For śrāddha and sacred rites, prefer ‘śukla’ (pure) forms of wealth and pure means of acquisition.