पुण्यं सारस्वतं तीर्थं पुण्यकृल्लभते नरः । दुर्लभं त्रिषु लोकेषु वैशाख्या सोमपर्वणि
puṇyaṃ sārasvataṃ tīrthaṃ puṇyakṛllabhate naraḥ | durlabhaṃ triṣu lokeṣu vaiśākhyā somaparvaṇi
പുണ്യകർമ്മം ചെയ്ത മനുഷ്യൻ പുണ്യമായ സാരസ്വത തീർത്ഥം പ്രാപിക്കുന്നു. ത്രിലോകങ്ങളിലും അതിന്റെ ഫലം ദുർലഭം; പ്രത്യേകിച്ച് വൈശാഖമാസത്തിലെ സോമപർവ്വദിനത്തിൽ.
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative style)
Tirtha: Sārasvata-tīrtha
Type: kshetra
Scene: Pilgrims arriving at a famed ghāṭa marked ‘Sārasvata’; a lunar emblem (Soma) and Vaiśākha spring motifs (mango blossoms) indicate rare auspicious timing; priests announce parvan observance.
Merit (puṇya) ripens into access to rare and powerful tīrthas; sacred time (Vaiśākha, Soma-parvan) further intensifies that merit.
The Sārasvata Tīrtha connected with the Sarasvatī at Prabhāsa Kṣetra.
No explicit rite is commanded; the verse highlights the auspicious conjunction of pilgrimage with Vaiśākha and a Soma-parvan day.