निर्मर्लांगस्ततो देवि दिनानि दश संस्थितः । ततस्तां चैव स स्नात्वा प्रतिलोमां क्रमाद्ययौ । प्लक्षावहरणं यावत्समुद्राच्च हिमाह्वयम्
nirmarlāṃgastato devi dināni daśa saṃsthitaḥ | tatastāṃ caiva sa snātvā pratilomāṃ kramādyayau | plakṣāvaharaṇaṃ yāvatsamudrācca himāhvayam
അതിനുശേഷം, ഹേ ദേവി, മലിനതയറ്റവനായി അവന് അവിടെ പത്ത് ദിവസം താമസിച്ചു. പിന്നെ അവിടെ സ്നാനം ചെയ്ത് ക്രമമായി പ്രതിലോമമായി യാത്ര ചെയ്തു—സമുദ്രത്തില്നിന്ന് ഹിമാലയം വരെ, പ്ലക്ഷാവഹരണ പ്രദേശം വരെ.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Prabhāsa-samudra-tīrtha (starting point) and the pan-Indian tīrtha-krama up to Himālaya/Plakṣāvaharaṇa
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A purified pilgrim remains ten days at a coastal kṣetra, then begins a long reverse-sequence journey: from the roaring sea to distant snow mountains, stopping to bathe at successive sacred waters; the landscape transitions from shore to plains to Himalayan peaks.
Purification is reinforced through disciplined stay, ritual bathing, and ordered pilgrimage (yātrā-krama).
The context is the Rāmeśvara-related tīrtha within Prabhāsakṣetra, connected with oceanic and Himalayan sacred geography.
A ten-day observance and bathing (snāna), followed by undertaking a pilgrimage in a prescribed sequence.