Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 56

ईश्वर उवाच । इत्येवं विलपन्यावच्छोका कुलितमानसः । तावदाकाशसंभूता वागुवाचाशरीरिणी

īśvara uvāca | ityevaṃ vilapanyāvacchokā kulitamānasaḥ | tāvadākāśasaṃbhūtā vāguvācāśarīriṇī

ഈശ്വരൻ അരുളിച്ചെയ്തു—അവൻ ഇങ്ങനെ വിലപിച്ചു ദുഃഖത്തിൽ മനസ്സ് കലങ്ങിയിരിക്കെ, അപ്പോൾ ആകാശത്തിൽ നിന്നുയർന്ന ഒരു അശരീരവാണി സംസാരിച്ചു.

īśvaraḥthe Lord
īśvaraḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु) (वचने)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
evamin this way
evam:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)
vilapanlamenting
vilapan:
Karta (Agent in participial clause/कर्ता)
TypeVerb
Rootvilap (धातु √lap, वि-; विलापे) + śatṛ
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle, शतृ); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
yāvatas long as / until
yāvat:
Sambandha (Limit/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अवधि-वाचक (until/as long as)
śokātfrom grief
śokāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootśoka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन
kulita-mānasaḥwhose mind was agitated
kulita-mānasaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkulita (कृदन्त; √kul/√kuṭ? 'to be agitated'; क्त) + mānasa (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास; पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण (vilapan-कर्तृ-विशेषण)
tāvatthen/just then
tāvat:
Sambandha (Temporal link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
Formअव्यय; तावदर्थक (then/just then; correl. with yāvat)
ākāśa-saṃbhūtāarisen from the sky
ākāśa-saṃbhūtā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootākāśa (प्रातिपदिक) + saṃbhūta (कृदन्त; √bhū भवने, सम्-; क्त)
Formतत्पुरुषसमास (सप्तमी-तत्पुरुष: ākāśe saṃbhūtā); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण (vāk-विशेषण)
vāka voice
vāk:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
uvācaspoke
uvāca:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु) (वचने)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
aśarīriṇībodiless
aśarīriṇī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (नञ्) + śarīrin (प्रातिपदिक) + ṅīp
Formनञ्-तत्पुरुष (negation); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण (vāk-विशेषण)

Īśvara (Śiva) (explicit)

Scene: The lamenting figure looks up; the sky opens with a luminous, formless presence; sound is visualized as radiating script-like waves or light-streams descending.

Ī
Īśvara
A
aśarīriṇī vāk (bodiless voice)

FAQs

When repentance is sincere, divine guidance arises to direct the seeker toward the right tīrtha and remedy.

The voice will direct the penitent toward Prābhāsika kṣetra and the Sarasvatī there.

No rite yet; this verse introduces the divine instruction that follows.