बहून्वर्षगणानेवं भ्रमन्स धरणीतले । कामदेवभयाद्देवि देवदेवो महेश्वरः
bahūnvarṣagaṇānevaṃ bhramansa dharaṇītale | kāmadevabhayāddevi devadevo maheśvaraḥ
ഇങ്ങനെ അവൻ ഭൂമിയിൽ അനേകം വർഷങ്ങൾ അലഞ്ഞുതിരിഞ്ഞു. ഹേ ദേവീ, കാമദേവന് ദേവദേവനായ മഹേശ്വരൻ തന്നെ ഭയകാരകനായി തോന്നി.
Sūta (deduced)
Listener: देवी (देवि संबोधन)
Scene: थका हुआ कामदेव वर्षों तक पृथ्वी पर भटकता—पीछे-पीछे अदृश्य महेश्वर-भय की छाया; दूर क्षितिज पर शिव-लिंग/त्रिशूल का प्रतीक
Time and travel cannot free one from the consequences of provoking dharma; the sovereignty of Śiva stands above desire.
No single tīrtha is named here; it continues the pilgrimage-geography thread within the Prabhāsa-kṣetra māhātmya.
None.