शतवर्षसहस्राणां तपश्चक्रे सुदुश्चरम् । दशवर्षसहस्राणि दित्या गर्भे स्थितः पुरा
śatavarṣasahasrāṇāṃ tapaścakre suduścaram | daśavarṣasahasrāṇi dityā garbhe sthitaḥ purā
അവൻ ഒരു ലക്ഷം വർഷങ്ങൾ അത്യന്തം ദുഷ്കരമായ തപസ്സു ചെയ്തു. മുൻപ് ദിതിയുടെ ഗർഭത്തിൽ പത്തായിരം വർഷങ്ങൾ അവൻ നിലകൊണ്ടിരുന്നു।
Īśvara (Śiva)
Scene: Two-part visualization: (1) Hiraṇyakaśipu in fierce austerity for 100,000 years—emaciated, surrounded by heat and stillness; (2) a symbolic womb-scene of Diti with the embryo enduring 10,000 years, emphasizing extraordinary gestation and destiny.
Tapas grants potency, but its value depends on alignment with dharma; power without righteousness becomes destructive.
Not specified in this verse; it belongs to the Prabhāsakṣetra māhātmya’s narrative sequence.
No prescription—only the account of prolonged austerity and gestation.