Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 10

अन्यान्युपपुराणानि मुनिना कथितानि तु । तानि वः कथयिष्यामि संक्षेपादवधार्यताम्

anyānyupapurāṇāni muninā kathitāni tu | tāni vaḥ kathayiṣyāmi saṃkṣepādavadhāryatām

മുനിവരൻ മറ്റു പല ഉപപുരാണങ്ങളും ഉപദേശിച്ചിട്ടുണ്ട്. അവയെ ഞാൻ നിങ്ങളോട് സംക്ഷേപമായി പറയും—സാവധാനമായി ശ്രവിച്ച് ഹൃദയത്തിൽ ധരിക്കുവിൻ.

अन्यानिother
अन्यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; विशेषण
उपपुराणानिminor Purāṇas
उपपुराणानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootupa + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (उप-पुराण = ‘subsidiary Purāṇa’)
मुनिनाby the sage
मुनिना:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
कथितानिtold, narrated
कथितानि:
Karma (Predicative to object/कर्म)
TypeVerb
Rootkath (कथ् धातु)
Formकर्मणि-क्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (concessive/contrastive particle)
तानिthose (things)
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; सर्वनाम
वःto you, for you
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (युष्मद्-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6/4), बहुवचन; सर्वनाम; ‘of you/to you’
कथयिष्यामिI shall tell
कथयिष्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootkath (कथ् धातु)
Formलृट् (Simple future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
संक्षेपात्briefly, in summary
संक्षेपात्:
Adhikarana (Manner/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃkṣepa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (ablative of manner: ‘briefly’)
अवधार्यताम्let it be understood/ascertained
अवधार्यताम्:
Kriya (Injunctive/क्रिया)
TypeVerb
Rootava + dhṛ (धृ धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘let it be ascertained/understood’

Sūta (Lomaharṣaṇa/Sūta narrator)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A sage addresses attentive listeners, announcing he will summarize subsidiary Purāṇas; palm-leaf manuscripts and a calm hermitage setting evoke careful listening and preservation of tradition.

U
Upapurāṇa
M
Muni

FAQs

Dharma is preserved through layered traditions—major and subsidiary texts—requiring attentive listening and retention.

None directly; this is a transition to Upapurāṇa enumeration within the Prabhāsa-kṣetra Māhātmya discourse.

None; it requests careful attention to the forthcoming summary.