अगस्तिकुसुमैस्तद्वदानुकूल्यं प्रयच्छ ति । करवीरैस्तु देवेशि सूर्यस्यानुचरो भवेत्
agastikusumaistadvadānukūlyaṃ prayaccha ti | karavīraistu deveśi sūryasyānucaro bhavet
അതുപോലെ അഗസ്തിപുഷ്പങ്ങളാൽ പൂജിച്ചാൽ സൂര്യൻ അനുകൂലതയും സഹായവും നൽകുന്നു. ദേവേശീ, കരവീരപുഷ്പങ്ങളാൽ അർച്ചിച്ചാൽ ഭക്തൻ സൂര്യന്റെ അനുചരനാകും.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A devotee offers pale agasti blossoms and then karavīra flowers to Sūrya; behind Sūrya, a stylized retinue of radiant attendants suggests the promised anucaratva (service).
True worship culminates in ānukūlya (divine favor) and a life oriented toward service (anucaratva).
The Prabhāsa Kṣetra context of Sun-worship described in the Prabhāsakṣetramāhātmya.
Offer agasti blossoms for divine favor; offer karavīra flowers to gain the status of Sūrya’s attendant.