Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 105

अभि त्वा सूर नोन्विति चैशानं शृंगमर्चयेत् । येनेदं भूतमिति वा अथवानेन पूजयेत्

abhi tvā sūra nonviti caiśānaṃ śṛṃgamarcayet | yenedaṃ bhūtamiti vā athavānena pūjayet

“അഭി ത്വാ സൂര…” എന്ന മന്ത്രത്തോടെ ഈശാന (വടക്കുകിഴക്ക്) ശൃംഗത്തെ അർച്ചിക്കണം. അല്ലെങ്കിൽ “യേനേദം ഭൂതം…” മന്ത്രത്തോടെ, അല്ലെങ്കിൽ ഇവിടെ നൽകിയ ഈ സൂത്ര/വിധിയാലും പൂജ നടത്തണം.

अभिtowards/over
अभि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअभि (अव्यय/उपसर्ग)
Formउपसर्ग/अव्यय (preverb/adverb)
त्वाyou (thee)
त्वा:
Karma (Object within mantra)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (कर्म), एकवचन; enclitic pronoun, accusative singular
सूरO Sun/hero (Sūra)
सूर:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootसूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन; Vocative singular masculine
नोनु(Vedic particle)
नोनु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootनोनु (अव्यय)
Formवैदिक-निपात (Vedic particle; in mantra-quotation)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (and)
ऐशानम्north-eastern (of Īśāna)
ऐशानम्:
Karma (Object-Qualifier)
TypeAdjective
Rootऐशान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; Accusative singular neuter (qualifying शृङ्गम्)
शृङ्गम्horn
शृङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; Accusative singular neuter
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada
येनwith which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Relative pronoun, instrumental singular neuter
इदम्this
इदम्:
Karta (Subject within mantra)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Pronoun, nominative/accusative singular neuter (in mantra)
भूतम्has become/being
भूतम्:
Karta (Predicate within mantra)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; Nominative/accusative singular neuter (in mantra)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्त्यर्थक-अव्यय (quotative)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
अथवाor
अथवा:
Sambandha (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
अनेनwith this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; Pronoun, instrumental singular neuter
पूजयेत्should worship
पूजयेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada

Skanda (deduced)

Tirtha: Īśāna-śṛṅga (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: peak

Listener: Ṛṣi assembly / pilgrims (contextual)

Scene: At the northeastern edge of the sacred precinct, a small peak/raised mound with a shrine-marker is worshipped. The priest faces NE, reciting ‘abhi tvā sūra…’ while offering flowers; a subtle Śiva-īśāna presence is suggested through trident motifs and a pale crescent moon.

Ī
Īśāna (directional regent, Śiva-aspect implied)
A
Aiśāna-śṛṅga (Northeastern Peak)

FAQs

A tīrtha is a living sacred mandala: honoring Īśāna’s quarter affirms Śiva’s guardianship and the completeness of worship.

Prabhāsa Kṣetra’s Aiśāna-śṛṅga (northeastern sacred peak) within the prescribed pilgrimage-worship circuit.

Worship the northeastern peak using “abhi tvā sūra…”, with alternatives including “yenedam bhūtam…”, or the locally given formula.