चाक्षुषस्यान्तरेऽतीते प्राप्ते वैवस्वतेऽन्तरे । दक्षापमानात्संजाता तदा पर्वतपुत्रिका
cākṣuṣasyāntare'tīte prāpte vaivasvate'ntare | dakṣāpamānātsaṃjātā tadā parvataputrikā
ചാക്ഷുഷ മന്വന്തരമൊഴിഞ്ഞ് വൈവസ്വത മന്വന്തരമെത്തിയപ്പോൾ, ദക്ഷന്റെ അപമാനത്തിൽ നിന്നു ജനിച്ച പർവ്വതപുത്രിക (ദേവി) അപ്പോൾ വീണ്ടും പ്രത്യക്ഷയായി.
Īśvara (Śiva)
Listener: Devī
Scene: A cosmic narration: the passing of Cākṣuṣa Manvantara and the advent of Vaivasvata; from the wound of Dakṣa’s insult arises the Mountain’s Daughter—Devī’s renewed embodiment.
Purāṇic events unfold within cosmic cycles; even suffering and insult (apamāna) become causes in the divine order leading to renewed manifestation.
Prabhāsa-kṣetra is the narrative setting; this verse supplies mythic chronology supporting the māhātmya’s authority.
None; the verse is primarily cosmological and etiological (origin-explaining).