Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

सुखभंगांश्च कुरुते लोको वातगृहीतवत् । भूतवद्भस्ममूत्रांबुकर्दमानवगाहते

sukhabhaṃgāṃśca kurute loko vātagṛhītavat | bhūtavadbhasmamūtrāṃbukardamānavagāhate

ജനങ്ങൾ വാതഗ്രസ്തനെപ്പോലെ സാധാരണ സുഖശാന്തി തകർക്കുന്നു; ഭൂതഗ്രസ്തരെപ്പോലെ ചാരം, മൂത്രം, വെള്ളം, ചെളി എന്നിവയിൽ ഇറങ്ങി മുങ്ങുന്നു।

सुखभङ्गान्breakings of happiness; disruptions of comfort
सुखभङ्गान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुख-भङ्ग (प्रातिपदिक; सुख + भङ्ग)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सुखस्य भङ्गाः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
कुरुतेdoes; makes
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
लोकःthe world; people
लोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वातगृहीतवत्like one seized by wind
वातगृहीतवत्:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeAdjective
Rootवात-गृहीत-वत् (प्रातिपदिक; वात + गृहीत (ग्रह्-धातोः क्त) + वत्)
Formअव्ययवत्-प्रयोगः (indeclinable-like comparative); उपमानवाचक; ‘वातगृहीत’ इति षष्ठी/तत्पुरुष-समासः (वातेन गृहीतः) + वत् (like)
भूतवत्like a ghost/being
भूतवत्:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootभूत-वत् (प्रातिपदिक; भूत + वत्)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle: ‘like a spirit/being’)
भस्मash
भस्म:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootभस्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
मूत्रurine
मूत्र:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootमूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
अम्बुwater
अम्बु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootअम्बु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
कर्दमmud
कर्दम:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootकर्दम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
अनवगाहतेwades into; plunges into
अनवगाहते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव-गाह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्गः अव; नकार-आगमः (अनवगाहते)

Pārvatī / Devī (continuing)

Scene: Crowds behave as if seized by a wind-spirit: disrupting normal life, plunging into ash, urine, water, and mud—an unsettling tableau at the margins of a sacred town.

P
people (lokaḥ)
B
bhūta (spirit) (as category)

FAQs

When dharma is clouded, behavior turns chaotic and impure—necessitating scriptural guidance and sacred remedies.

Prabhāsakṣetra broadly; the verse continues the Bhūtamātṛkā-related narrative setting.

None stated here; it emphasizes the contrast between impurity and the need for proper śāstric conduct.