Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 15

कपालमालाभरणा बद्धमुण्डार्धपिंडका । खट्वांगकंकालधरा रुण्डमुंडकरा शिवा

kapālamālābharaṇā baddhamuṇḍārdhapiṃḍakā | khaṭvāṃgakaṃkāladharā ruṇḍamuṃḍakarā śivā

അവൾ കപാലമാലാഭരണത്തോടെ അലങ്കൃതയായി, ബന്ധിച്ച അർധമുണ്ഡങ്ങളുടെ കൂട്ടം ധരിച്ചവൾ; ഖട്വാംഗവും കങ്കാലവും വഹിച്ച്, കൈകളിൽ രുണ്ഡ-മുണ്ഡങ്ങൾ പിടിച്ച ഉഗ്ര ശിവാ.

कपालमालाभरणाwearing a garland/ornament of skulls
कपालमालाभरणा:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकपाल-माला-आभरण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘शिवा’ इति पदस्य
बद्धमुण्डार्धपिंडकाhaving half-lumps of bound heads (skulls)
बद्धमुण्डार्धपिंडका:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootबद्ध-मुण्ड-अर्ध-पिण्डक (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
खट्वांगकंकालधराbearing a club (khaṭvāṅga) and a skeleton
खट्वांगकंकालधरा:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootखट्वाङ्ग-कङ्काल-धर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘धर’ = धारयति इति (धृ-धातु-आधारित प्रातिपदिक), विशेषण
रुण्डमुंडकराhaving hands with trunks and severed heads
रुण्डमुंडकरा:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootरुण्ड-मुण्ड-कर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
शिवाŚivā (the goddess)
शिवा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī addressed; frame audience implied

Scene: The fierce Śivā-attendant stands adorned with a skull garland and bound head-clusters, holding khaṭvāṅga and skeletal staff, hands bearing severed heads and skulls—an embodiment of death-conquering power.

Ś
Śivā (fierce female attendant/manifestation)
K
khaṭvāṅga
K
kapāla-mālā

FAQs

Fierce iconography signifies the power that destroys negativity and protects Dharma; terror is re-framed as divine guardianship.

Prabhāsa-kṣetra is the thematic frame; the verse contributes mythic authority rather than naming a specific sub-tīrtha.

None; the verse is descriptive (iconography).