Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 110

एवंविधान्पिशाचांस्तु दृष्ट्वा दीनानुकम्पया । तेभ्योऽहमवदं किञ्चित्कारुण्यादल्पचेतसाम्

evaṃvidhānpiśācāṃstu dṛṣṭvā dīnānukampayā | tebhyo'hamavadaṃ kiñcitkāruṇyādalpacetasām

ഇത്തരത്തിലുള്ള പിശാചന്മാരെ കണ്ടപ്പോൾ, ദീനരോടുള്ള അനുകമ്പകൊണ്ടും അല്പബുദ്ധികളോടുള്ള കരുണകൊണ്ടും ഞാൻ അവരോട് കുറെ വാക്കുകൾ പറഞ്ഞു.

एवंविधान्such (of this) kind
एवंविधान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएवंविध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (qualifier)
पिशाचान्piśācas, goblins
पिशाचान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिशाच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle); विरोध/विशेषार्थे (but/indeed)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Non-finite verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (having seen)
दीनानुकम्पयाwith compassion for the wretched
दीनानुकम्पया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदीनानुकम्पा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; हेतु/साधनभावे (by/with compassion for the distressed)
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्य), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative) / चतुर्थी-विभक्ति (Dative), बहुवचन; अत्र चतुर्थी (to them)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
अवदम्said/spoke
अवदम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
किञ्चित्something, a little
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (सर्वनाम/अव्यय-प्रयोग)
Formअव्यय (indefinite particle/adverbial accusative)
कारुण्यात्from compassion
कारुण्यात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकारुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; हेतौ (out of compassion)
अल्पचेतसाम्of the dull-witted
अल्पचेतसाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootअल्पचेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन; विशेषणम् (of those of little understanding)

Unspecified first-person narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya (contextual narrator)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Piśācas (direct addressees)

Scene: Skanda (or a divine narrator-figure) stands calm and radiant before a cluster of grotesque piśācas; his posture is open-handed, non-threatening; the piśācas appear subdued, listening; the sacred landscape glows faintly behind.

P
Piśāca

FAQs

Even toward fallen beings, dharma speaks through compassion—guidance can uplift those trapped in ignorance.

Prabhāsakṣetra, where the narrative emphasizes dharmic order even amid ominous presences.

Not yet; this verse introduces the compassionate counsel that leads into practical details in subsequent verses.