Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 169

सावित्री लोकजननी लोकानुग्रहकारिणी । यस्तां पूजयते भक्त्या पक्षमेकं निरंतरम् । ब्रह्मपूजाविधानेन तस्य पुत्रो ध्रुवो भवेत्

sāvitrī lokajananī lokānugrahakāriṇī | yastāṃ pūjayate bhaktyā pakṣamekaṃ niraṃtaram | brahmapūjāvidhānena tasya putro dhruvo bhavet

സാവിത്രി ലോകജനനി, ലോകാനുഗ്രഹകാരിണി. ബ്രഹ്മപൂജാവിധാനപ്രകാരം ഒരു പക്ഷം ഇടവിടാതെ ഭക്തിയോടെ അവളെ പൂജിക്കുന്നവന് ധ്രുവമായ (സ്ഥിരമായ) പുത്രൻ നിശ്ചയമായി ലഭിക്കും।

सावित्रीSāvitrī
सावित्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
लोकजननीmother of the worlds
लोकजननी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक + जननी (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (लोकानां जननी); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition to सावित्री
लोकानुग्रहकारिणीdoer of grace to the worlds
लोकानुग्रहकारिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक + अनुग्रह + कारिणी (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (लोकानाम् अनुग्रहं करोति); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; apposition
यःwhoever (he)
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun; Nominative singular
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; demonstrative pronoun; Accusative singular
पूजयतेworships
पूजयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पूज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular
पक्षम्for a fortnight
पक्षम्:
Kala (Time/काल)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (duration)
एकम्one
एकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (पक्षम्) विशेषण; Accusative singular
निरन्तरम्continuously
निरन्तरम्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootनिरन्तर (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणवत् अव्ययीभाव-प्रयोग (अव्ययवत्); adverb ‘continuously’
ब्रह्मपूजाविधानेनby the method of Brahmā-worship
ब्रह्मपूजाविधानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्म + पूजा + विधान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (ब्रह्मणः पूजा- विधानम्); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
पुत्रःa son
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
ध्रुवःsteadfast/firm
ध्रुवः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (पुत्रः) विशेषण; Nominative singular
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; Parasmaipada

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetramāhātmya)

Tirtha: Sāvitrī-sthala

Type: kshetra

Listener: Primary listener in the Prabhāsa-māhātmya dialogue (frame sages)

Scene: Sāvitrī as radiant lokamātā seated on a lotus, with Vedic aura; a devotee couple performs fortnight-long worship with Brahmā-rite implements—kuśa, kamaṇḍalu, vedi, and offerings—seeking a steadfast son.

S
Sāvitrī Devī
B
Brahmā-pūjā (rite)

FAQs

Sincere, continuous devotion (niyama) to the Goddess, aligned with dharmic ritual, is said to yield stable, life-supporting blessings.

Within the Prabhāsakṣetramāhātmya context, Sāvitrī’s presence at Prabhāsa-kṣetra is implied as the sacred locus for this worship.

Worship Sāvitrī continuously for one pakṣa (fortnight) according to the brahma-pūjā-vidhi (Brahmā-worship procedure) to gain the boon of an enduring son.