Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

इति श्रुत्वा तदा देवः क्रोधस्फुरिताधरः । राक्षसानां वचश्चैव भक्ष्यमाणो दिवाकरः

iti śrutvā tadā devaḥ krodhasphuritādharaḥ | rākṣasānāṃ vacaścaiva bhakṣyamāṇo divākaraḥ

ആ വാക്കുകൾ കേട്ടപ്പോൾ ദേവനായ ദിവാകരൻ ക്രോധത്തിൽ അധരം വിറച്ച്, രാക്ഷസരുടെ വാക്പ്രഹാരവും ആക്രമണവും കൊണ്ട് যেন ഗ്രസിക്കപ്പെടുന്നതുപോലെ ആയി।

इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्ययम् (quotative)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिकक्रिया (having heard)
तदाthen
तदा:
Kriya-viseshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (then)
देवःthe god (Sun)
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (Nom.), एकवचनम्
क्रोधस्फुरिताधरःwhose lower lip quivered with anger
क्रोधस्फुरिताधरः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रोध + स्फुरित + अधर (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुषसमासः (क्रोधेन स्फुरितः अधरः यस्य), पुंलिङ्गे प्रथमा (Nom.), एकवचनम्; देवः इत्यस्य विशेषणम्
राक्षसानाम्of the demons
राक्षसानाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (Gen.), बहुवचनम्
वचःspeech/words
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (Acc.), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction: and)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (emphatic particle: indeed/just)
भक्ष्यमाणःbeing devoured
भक्ष्यमाणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्ष् (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्तः कर्मणि (Present passive participle: being eaten), पुंलिङ्गे प्रथमा (Nom.), एकवचनम्; दिवाकरः इत्यस्य विशेषणम्
दिवाकरःthe Sun
दिवाकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिवाकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (Nom.), एकवचनम्

Īśvara (Śiva) (continued narration)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Divākara, lips trembling with wrath, stands beset by rākṣasas whose words and assault press upon him; the sky darkens as if devoured by hostile speech and shadow.

D
Divākara (Sūrya)
R
Rākṣasas

FAQs

Even divine order (Sūrya) may be challenged in mythic time, but such conflict underscores the eventual triumph of light over demonic hostility.

The ongoing Pātālavivara māhātmya within Prabhāsa-kṣetra; the mythic struggle forms part of the site’s sacred backstory.

None; the verse describes the narrative reaction of Sūrya to the rākṣasas.