ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि रत्नकुण्डमनुत्तमम् । रत्नेशाद्दक्षिणे भागे धनुषां सप्तके स्थितम् । महापापोपशमनं विष्णुना निर्मितं स्वयम्
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi ratnakuṇḍamanuttamam | ratneśāddakṣiṇe bhāge dhanuṣāṃ saptake sthitam | mahāpāpopaśamanaṃ viṣṇunā nirmitaṃ svayam
ഈശ്വരൻ അരുളിച്ചെയ്തു—അതിനുശേഷം, ഹേ മഹാദേവീ, രത്നേശന്റെ തെക്കുഭാഗത്ത് ഏഴ് ധനുസ്സിന്റെ ദൂരത്തിൽ സ്ഥിതിചെയ്യുന്ന അനുത്തമ രത്നകുണ്ഡത്തിലേക്ക് പോകണം; അത് മഹാപാപശമനം വരുത്തുന്നതും സ്വയം വിഷ്ണു നിർമ്മിച്ചതുമാണ്.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Ratnakuṇḍa
Type: kund
Listener: Mahādevī/Pārvatī
Scene: Śiva instructs Pārvatī; in the background, a jewel-like pond (Ratnakuṇḍa) glimmers south of a shrine labeled Ratneśa; pilgrims walk a short measured distance with staffs and waterpots.
Sacred places are divinely established for purification; approaching them with reverence is itself a dharmic act.
Ratnakuṇḍa near Ratneśa in Prabhāsakṣetra.
A pilgrimage instruction: one should go to Ratnakuṇḍa, identified by its precise location relative to Ratneśa.