Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

ब्रह्मोवाच । एते स्वरा महाभाग मूर्च्छिताः पतिता भुवि । अज्ञानवादनेनैव पापं जातं तवाधुना

brahmovāca | ete svarā mahābhāga mūrcchitāḥ patitā bhuvi | ajñānavādanenaiva pāpaṃ jātaṃ tavādhunā

ബ്രഹ്മാവ് പറഞ്ഞു—“ഹേ മഹാഭാഗ, ഇവർ സ്വരദേവതകളാണ്; മൂർച്ചിച്ച് ഭൂമിയിൽ വീണിരിക്കുന്നു. അജ്ഞാനത്തോടെ വാദ്യം വായിച്ചതിനാൽ ഇപ്പോൾ നിനക്കു പാപം സംഭവിച്ചു.”

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect: 'said'
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
स्वराःnotes, tones
स्वराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; Nominative plural
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक: महा + भाग)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; Vocative singular
मूर्च्छिताःcombined/arranged
मूर्च्छिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√मूर्छ् (धातु) → मूर्च्छित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; predicative adjective for स्वराः
पतिताःfallen
पतिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√पत् (धातु) → पतित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; predicative adjective
भुविon the ground
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भू)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular
अज्ञानवादनेनby ignorant playing
अज्ञानवादनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअज्ञान + वादन (प्रातिपदिक; √वद्/√वाद् → वादन)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
एवindeed, just
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय; emphatic particle
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
जातम्has arisen
जातम्:
Kriya (State/क्रिया)
TypeAdjective
Root√जन् (धातु) → जात (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; predicative: 'has arisen'
तवfor you / of you
तव:
Sambandha (Possession/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; Genitive singular
अधुनाnow
अधुना:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय; temporal adverb

Brahmā

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Listener: Nārada

Scene: Brahmā explains that the fallen ‘brāhmaṇas’ are actually the svaras (musical notes) personified, fainted due to improper playing; Nārada listens, chastened, vīṇā resting aside.

B
Brahmā
N
Nārada
S
Svara (personified musical notes)

FAQs

Ignorance in sacred or disciplined arts can become a moral fault; knowledge and reverence are required to keep actions dharmic.

The verse sets up the need to seek purification at Prabhāsa-kṣetra, which is praised as a place that removes sin.

The verse implies prāyaścitta is needed; the concrete prescription (going to Prabhāsa and worship) appears in subsequent verses.