Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 26

पूर्वकर्मानुसंयोगाद्विकर्मणि रतः सदा । तस्यां रात्र्यामहं तत्र जनमध्ये तु संस्थितः

pūrvakarmānusaṃyogādvikarmaṇi rataḥ sadā | tasyāṃ rātryāmahaṃ tatra janamadhye tu saṃsthitaḥ

പൂർവകർമ്മഫലസംബന്ധം മൂലം ഞാൻ എപ്പോഴും ദുഷ്കർമ്മങ്ങളിൽ രതനായിരുന്നു. എന്നാൽ ആ രാത്രിയിൽ ഞാൻ അവിടെ ജനക്കൂട്ടത്തിനിടയിൽ നിന്നിരുന്നു.

पूर्व-कर्म-अनुसंयोगात्due to the connection with former karma
पूर्व-कर्म-अनुसंयोगात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक) + अनुसंयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (पूर्वकर्मणः अनुसंयोगः) + पञ्चमी = हेतौ/कारणे ‘due to’
विकर्मणिin wrongdoing, in sinful acts
विकर्मणि:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
रतःengaged, devoted
रतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरत (कृदन्त; √रम् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘attached/engaged’
सदाalways
सदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
तस्याम्in that
तस्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; सर्वनाम
रात्र्याम्night
रात्र्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण
जन-मध्येamong the people, in the crowd
जन-मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (जनानां मध्ये)
तुbut, indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थक/विरोधार्थक निपात (particle: ‘but/indeed’)
संस्थितःstationed, standing
संस्थितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-√स्था (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (having stood/being stationed)

Unspecified first-person narrator within Prabhāsakṣetra Māhātmya (deductively: the same thief-speaker)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: A addressed woman (varānane) implied in adjacent verse sequence

Scene: Night at Prabhāsa: a dense pilgrim crowd with lamps and banners; in the shadows stands a solitary figure, tense and watchful, yet enveloped by the collective sanctity of the gathering.

P
Prabhāsa
K
Karma
Ś
Śivarātri (context)

FAQs

Past karma can incline one toward vikarma, yet proximity to a sacred observance and holy assembly can become a turning point.

Prabhāsa Kṣetra, depicted as a gathering-place on Śivarātri.

No new rite is stated; the verse situates the speaker during the Śivarātri night among devotees.