अथ तौ बालकौ दीनावृषिभिः परिपालितौ । वृद्धिं गतौ महारण्ये बालावेव स्थितौ व्रते
atha tau bālakau dīnāvṛṣibhiḥ paripālitau | vṛddhiṃ gatau mahāraṇye bālāveva sthitau vrate
അപ്പോൾ ആ ദീനരായ രണ്ടു ബാലന്മാരെ ഋഷിമാർ പരിപാലിച്ചു. അവർ മഹാവനത്തിൽ വളർന്നു, വ്രതാനുഷ്ഠാനത്തിൽ ഇപ്പോഴും ബാലന്മാരെപ്പോലെ സ്ഥിരരായി നിന്നു.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (destination implied)
Type: kshetra
Scene: Two orphaned children in a forest hermitage: sages with matted hair offering food and instruction; the children performing simple vows—collecting firewood, offering water, reciting mantras—amid a tranquil āśrama with deer and birds.
Association with sages and commitment to vrata form a dharmic foundation that prepares one for tīrtha-worship and higher merit.
Not named in this verse; it serves as narrative lead-up to their later arrival at Prabhāsa-kṣetra.
Vrata (religious observance/vow) is mentioned as a sustained discipline, without a specific named vow.