Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

स कदाचित्समासाद्य प्रभासं क्षेत्रमुत्तमम् । तताप विपुलं देवि तपः परमदारुणम्

sa kadācitsamāsādya prabhāsaṃ kṣetramuttamam | tatāpa vipulaṃ devi tapaḥ paramadāruṇam

ഒരിക്കൽ അവൻ ഉത്തമമായ പ്രഭാസക്ഷേത്രത്തിലെത്തി, ഹേ ദേവീ, അത്യന്തം കഠിനവും വിപുലവുമായ തപസ്സ് അനുഷ്ഠിച്ചു.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कदाचित्once; at some time
कदाचित्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
समासाद्यhaving reached
समासाद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + आ + सद् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष (absolutive/gerund) ‘-य’ रूप; पूर्वकालिक: समासाद्य = having reached/approached
प्रभासम्Prabhāsa
प्रभासम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; स्थाननाम
क्षेत्रम्sacred field; holy place
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उत्तमम्excellent; best
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
ततापperformed austerity; did penance
तताप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विपुलम्abundant; great
विपुलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
देविO Goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; संबोधन, एकवचन
तपःausterity; penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
परमदारुणम्extremely severe
परमदारुणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम + दारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: परमं दारुणम्

Narrator addressing Devī (the listener addressed as ‘devi’ within the narrative frame)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: Dhruva arrives at Prabhāsa and begins fierce austerities—standing in meditation near a coastal sacred grove/temple precinct, body lean, eyes fixed, surrounded by quiet nature and subtle divine presence.

D
Dhruva
P
Prabhāsa Kṣetra
D
Devī

FAQs

Sacred places amplify sincere austerity; Prabhāsa is portrayed as an ‘uttama kṣetra’ for intense spiritual practice.

Prabhāsa Kṣetra (Prabhāsatīrtha-region), presented as a supreme holy field.

Tapas (austerity) is highlighted—severe, sustained spiritual discipline at the holy site.