Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 68

प्रमादविघ्नशांत्यर्थं क्षुरिकां च सदा पुमान् । पशुमांसासवैश्चैवमासुरं भावमाश्रिताः

pramādavighnaśāṃtyarthaṃ kṣurikāṃ ca sadā pumān | paśumāṃsāsavaiścaivamāsuraṃ bhāvamāśritāḥ

പ്രമാദവും വിഘ്നങ്ങളും ശമിപ്പാൻ മനുഷ്യൻ എപ്പോഴും ഒരു ചെറിയ കത്തി കൈവശം വയ്ക്കണം. എന്നാൽ മാംസവും മദ്യവും ആശ്രയിക്കുന്നവർ ആസുരഭാവം സ്വീകരിക്കുന്നു।

pramāda-vighna-śānti-arthamfor the appeasement of negligence-caused obstacles
pramāda-vighna-śānti-artham:
Prayojana (Purpose/अर्थ)
TypeNoun
Rootpramāda + vighna + śānti + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; Samāsa: pramādasya vighnasya śānteḥ artham (for the pacification of obstacles arising from negligence)
kṣurikāma small knife/dagger
kṣurikām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣurikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
caand
ca:
Sambandha (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
sadāalways
sadā:
Kriyā-viśeṣaṇa (Temporal modifier)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya (adverb of time)
pumāna man
pumān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
paśu-māṃsa-asavaiḥwith animal(-offerings), meat, and liquor
paśu-māṃsa-asavaiḥ:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootpaśu + māṃsa + āsava (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; Dvandva: paśuḥ, māṃsam, āsavaḥ (with animals/meat/liquor)
caand
ca:
Sambandha (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-avyaya (conjunction)
evamthus/in this way
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (Manner modifier)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormPrakāra-avyaya (adverb of manner)
āsuramdemonic/asuric
āsuram:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootāsura (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifies bhāvam
bhāvamstate/attitude
bhāvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhāva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
āśritāḥhaving resorted to / adopting
āśritāḥ:
Kriyā (Predicative action/state)
TypeVerb
Rootā-√śri (धातु) + kta (क्त-प्रत्यय)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; used predicatively

Īśvara (Śiva) (deduced from immediate chapter transition context)

Tirtha: Prabhāsakṣetra

Type: kshetra

Scene: A pilgrim-sādhaka at Prabhāsa keeps a small utility knife at his waist while performing calm worship; in contrast, shadowy figures indulge in meat and liquor, their aura darkening—an ethical warning tableau.

FAQs

Practical vigilance is allowed, but purity of conduct is emphasized: indulgence in meat and intoxicants is condemned as leading to an āsuric (demonic) mindset.

The instruction appears within the Prabhāsakṣetra Māhātmya, set in the sacred geography of Prabhāsa.

A behavioral/ritual caution: keeping a kṣurikā for preventing mishaps/obstacles, and refraining from meat and intoxicants as part of dhārmic discipline.