Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 55

ईश्वर उवाच । शृणु देवि प्रवक्ष्यामि योगिनीनां महोदयम् । सर्वरक्षाकरं दिव्यं महाभयविनाशनम्

īśvara uvāca | śṛṇu devi pravakṣyāmi yoginīnāṃ mahodayam | sarvarakṣākaraṃ divyaṃ mahābhayavināśanam

ഈശ്വരൻ പറഞ്ഞു—ഹേ ദേവീ, ശ്രവിക്കൂ; യോഗിനികളുടെ മഹോദയം ഞാൻ പ്രസ്താവിക്കും—അത് ദിവ്യം, സർവ്വരക്ഷ നൽകുന്നതും മഹാഭയം നശിപ്പിക്കുന്നതുമാണ്।

ईश्वरःĪśvara (the Lord)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
शृणुlisten
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
देविO देवी
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन
प्रवक्ष्यामिI will declare
प्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
योगिनीनाम्of the yoginīs
योगिनीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
महोदयम्the great manifestation/glory
महोदयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + उदय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (‘महान् उदयः’)
सर्वरक्षाकरम्granting all protection
सर्वरक्षाकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व + रक्षा + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘महोदयम्’ इत्यस्य विशेषणम्; तत्पुरुषः (‘सर्वेषां रक्षां करोति’)
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘महोदयम्’ इत्यस्य विशेषणम्
महाभयविनाशनम्destroying great fear
महाभयविनाशनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमहा + भय + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘महोदयम्’ इत्यस्य विशेषणम्; तत्पुरुषः (‘महाभयं विनाशयति’)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Prabhāsa

Type: kshetra

Scene: Īśvara, calm and authoritative, begins a solemn revelation: he promises to declare the divine, protective, fear-destroying manifestation of the Yoginīs to the Goddess.

Ī
Īśvara (Śiva)
D
Devī
Y
Yoginīs

FAQs

Sacred knowledge (especially divine name-lists and forms) is portrayed as protective and fear-dispelling when received with reverence.

Prabhāsa-kṣetra, as the setting for revealing the Yoginīs’ divine protective power.

Implied śravaṇa (hearing) and later recitation/remembering of Yoginī-glories for protection.