Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

श्राद्धार्थं तस्य संप्राप्ता रामस्याक्लिष्टकर्मणः । एतस्मिन्नेव काले तु रामः सीतामभाषत

śrāddhārthaṃ tasya saṃprāptā rāmasyākliṣṭakarmaṇaḥ | etasminneva kāle tu rāmaḥ sītāmabhāṣata

അക്ലിഷ്ടകർമ്മനായ രാമന്റെ ശ്രാദ്ധകാര്യത്തിനായി അവർ അവിടെ എത്തിച്ചേർന്നു. അതേ സമയത്ത് രാമൻ സീതയോട് സംസാരിച്ചു।

śrāddhārthamfor the śrāddha purpose
śrāddhārtham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootśrāddha + artha (प्रातिपदिक; श्राद्ध-अर्थ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (śrāddhasya arthaḥ = for the purpose of śrāddha)
tasyaof him / his
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
saṃprāptāḥarrived / came
saṃprāptāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootsam-√prāp (प्राप्) (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्तरि-प्रयोगे (having arrived)
rāmasyaof Rāma
rāmasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
akliṣṭakarmaṇaḥof the unwearied/unstained-in-deeds (Rāma)
akliṣṭakarmaṇaḥ:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-kliṣṭa + karmaṇ (प्रातिपदिक; अक्लिष्ट-कर्मन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारय (akliṣṭaṃ karma yasya = whose deeds are untroubled/unstained); rāmasya इत्यस्य विशेषण
etasminin/at this
etasmin:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
evaindeed / just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphasis/only)
kāleat the time
kāle:
Adhikaraṇa (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
tuthen / indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विशेषार्थक/विरोधार्थक
rāmaḥRāma
rāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sītāmSītā
sītām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsītā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
abhāṣataspoke to / addressed
abhāṣata:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√bhāṣ (भाष्) (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Narrator (contextual; likely Īśvara/Śiva in this adhyāya’s framing)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Rāma, poised and serene, prepares for śrāddha at Prabhāsa as sages arrive; he turns to Sītā to coordinate the rite, indicating household participation in sacred duty.

R
Rāma
S
Sītā
Ś
Śrāddha

FAQs

Performing śrāddha with sincerity and proper timing is upheld as a central duty (dharma) toward one’s ancestors.

Prabhāsa-kṣetra, where the narrative situates Rāma’s śrāddha context.

Śrāddha (ancestral rite), implying feeding brāhmaṇas and offering piṇḍa and water as per tradition.