Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 79

न तु तां नररूपेण भार्यां भजति वै पुरा । आदित्यस्येह तप्तत्वं महता स्वेन तेजसा

na tu tāṃ nararūpeṇa bhāryāṃ bhajati vai purā | ādityasyeha taptatvaṃ mahatā svena tejasā

എന്നാൽ പൂർവ്വകാലത്ത് അദ്ദേഹം മനുഷ്യരൂപത്തിൽ ഭാര്യയോടു സംയോഗം ചെയ്തില്ല; കാരണം ഇവിടെ ആദിത്യൻ തന്റെ മഹത്തായ തേജസ്സാൽ അത്യന്തം ദാഹകനായിരുന്നു.

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
ताम्her
ताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; सर्वनाम
नररूपेणin human form / by human form
नररूपेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनर + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; तत्पुरुष (नरस्य रूपम्)
भार्याम्(as) wife
भार्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ताम् इति समानााधिकरण (apposition)
भजतिenjoys/consorts with
भजति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पुराformerly, earlier
पुरा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
आदित्यस्यof the Sun
आदित्यस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
तप्तत्वम्heat, heatedness
तप्तत्वम्:
Karta (कर्ता) / Bhava (भाव)
TypeNoun
Rootतप्तत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भाववाचक (abstract noun)
महताgreat
महता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (तेजसा)
स्वेनhis own
स्वेन:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; आत्मीयवाचक विशेषण (तेजसा)
तेजसाby (his) radiance
तेजसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

Īśvara (narrator, as indicated in nearby verses)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Sūrya blazing with unbearable radiance, the goddess-wife at a respectful distance; the air shimmers with heat, suggesting the impossibility of ordinary human-form intimacy due to overwhelming tejas.

Ā
Āditya (Sūrya)
S
Saṃjñā

FAQs

Even divine power must be approached with proper form and measure; unchecked tejas can become unbearable without adaptation and dharmic balance.

The episode is embedded in the Prabhāsa-kṣetra-māhātmya, grounding cosmic myth in the sanctity of Prabhāsa.

None; it sets up the narrative cause (Sūrya’s intense heat).