Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 194

तेजसः शातनं चक्रे स्तूयमानस्य दैवतैः । देवं चक्रे समारोप्य भ्रामयामास सूत्रभृत्

tejasaḥ śātanaṃ cakre stūyamānasya daivataiḥ | devaṃ cakre samāropya bhrāmayāmāsa sūtrabhṛt

ദേവന്മാർ സ്തുതിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കെ വിശ്വകർമ്മാവ് ആ തേജസ്സിന്റെ ശാതനം (കുറയ്ക്കൽ) നടത്തി. ദേവനെ ചക്രത്തിൽ ഇരുത്തി, സൂത്രഭൃത്ത് അതിനെ ചുറ്റിച്ചു।

तेजसःof the radiance
तेजसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
शातनम्diminution, reduction
शातनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चक्रेdid, performed
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
स्तूयमानस्यof (him) being praised
स्तूयमानस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (Present passive participle/शानच्-प्राय), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
दैवतैःby the deities
दैवतैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
देवम्the god (Sun)
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चक्रेmade, fashioned
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
समारोप्यhaving mounted/placed (him)
समारोप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्-आ-रुह् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव (indeclinable)
भ्रामयामासcaused to revolve, made (him) whirl
भ्रामयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभ्रम् (धातु)
Formलिट् (Periphrastic perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative) भावः
सूत्रभृत्the thread-holder (Viśvakarmā)
सूत्रभृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत्र (प्रातिपदिक) + भृत् (भृ धातु, कृत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (‘सूत्रं बिभर्ति’)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Devas chant hymns as Viśvakarmā mounts Sūrya upon a spinning wheel; the wheel turns like a cosmic lathe while radiance is carefully reduced.

V
Viśvakarmā
S
Sūrya (implied)
D
Devas
C
Cakra (wheel)

FAQs

Power must be moderated by wisdom—tejas becomes beneficent when shaped for the good of all beings.

Prabhāsa-kṣetra frames this divine event, enhancing the site’s sanctity through cosmic myth.

None directly; the verse uses craft-metaphor (wheel and cord) to narrate divine regulation.