Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 180

इति सकलजगत्प्रसूति भूतं त्रिभुवनभावनधामहेतुमेकम् । रविमखिलजगत्प्रदीपभूतं त्रिदशवरं प्रणतोऽस्मि देवदेवम्

iti sakalajagatprasūti bhūtaṃ tribhuvanabhāvanadhāmahetumekam | ravimakhilajagatpradīpabhūtaṃ tridaśavaraṃ praṇato'smi devadevam

ഇങ്ങനെ ഞാൻ ആ ഏക റവിയെ പ്രണാമം ചെയ്യുന്നു—സകല ജഗത്തിന്റെ പ്രസൂതി-മൂലമായും, ത്രിഭുവനത്തെ ധരിക്കുന്ന ഏക കാരണവും ധാമവും ആയവനെ; അഖില വിശ്വത്തിന് ദീപമായി പ്രകാശിക്കുന്ന, ദേവന്മാരിൽ ശ്രേഷ്ഠനായ ദേവദേവനെ।

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय, इत्यादि-निपात (quotative particle)
सकलentire
सकल:
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
जगत्world
जगत्:
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
प्रसूतिorigin/production of the whole world
प्रसूति:
TypeNoun
Rootप्रसूति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः: सकल-जगत्-प्रसूति (षष्ठी-तत्पुरुष)
भूतम्being/become
भूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) + क्त → भूत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
त्रिभुवनthree worlds
त्रिभुवन:
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या) + भुवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
भावनnourishing/welfare-causing
भावन:
TypeNoun
Rootभावन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
धामabode/splendor
धाम:
TypeNoun
Rootधामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
हेतुम्cause
हेतुम्:
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासाङ्ग
एकम्the one cause/abode for the welfare of the three worlds
एकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः: त्रिभुवन-भावन-धाम-हेतु-एकम् (तत्पुरुष)
रविम्the Sun
रविम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अखिलall/entire
अखिल:
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
जगत्world
जगत्:
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
प्रदीपlamp
प्रदीप:
TypeNoun
Rootप्रदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
भूतम्being the lamp of the whole world
भूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootभू (धातु) + क्त → भूत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः: अखिल-जगत्-प्रदीप-भूतम् (तत्पुरुष)
त्रिदशgod (one of the thirty)
त्रिदश:
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
वरम्best among the gods
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः: त्रिदश-वरम् (तत्पुरुष)
प्रणतःbowed down
प्रणतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनम् (धातु) + क्त → प्रणत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन, परस्मैपद
देवgod
देव:
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासाङ्ग
देवम्God of gods
देवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः: देव-देवम् (षष्ठी-तत्पुरुष: 'देवानां देवः')

Unnamed devotee/narrative voice within the māhātmya (concluding salutation to Ravi)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Ravi/Āditya

Scene: Ravi dominates the sky as the ‘lamp of the universe’; three worlds are shown as layered spheres bathed in light. A devotee bows with hands joined, emphasizing the singular cause behind multiplicity.

R
Ravi (Sūrya)
T
Tridaśa (Devas)

FAQs

The Sun is revered as the visible cosmic principle—creator-like source, sustainer, and illuminator—worthy of the highest reverence.

Prabhāsa-kṣetra is the setting, where the māhātmya frames such hymns as part of the site’s sanctity.

The verse models vandanā (salutation) and stuti (praise); no specific dāna/snānā/japa rule is stated.