त्वं सर्वमेतद्भगवञ्जगच्च भ्रमता त्वया । भ्रमत्याविश्वमखिलं ब्रह्मांडं सचराचरम् । त्वदंशुभिरिदं सर्वं स्पृष्टं वै जायते शुचि
tvaṃ sarvametadbhagavañjagacca bhramatā tvayā | bhramatyāviśvamakhilaṃ brahmāṃḍaṃ sacarācaram | tvadaṃśubhiridaṃ sarvaṃ spṛṣṭaṃ vai jāyate śuci
ഹേ ഭഗവൻ! ചരാചരമായ ഈ സമസ്ത ജഗത്തും നീ തന്നെയാണ്. നീ സഞ്ചരിക്കുമ്പോൾ സമഗ്ര വിശ്വവും ഈ പൂർണ്ണ ബ്രഹ്മാണ്ഡവും ചരാചരങ്ങളോടെ ചലിക്കുന്നു. നിന്റെ കിരണസ്പർശത്തിൽ എല്ലാം ശുദ്ധവും ദീപ്തവുമാകുന്നു.
Vālakhilyas (continuation of their hymn)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A devotee addresses the Lord as the moving power of the cosmos; the brahmāṇḍa with stars, planets, and beings subtly turns as the deity’s radiant rays wash over waters and land, rendering them luminous and pure.
Divine radiance sustains and purifies creation; aligning life with that cosmic order leads to inner and outer śauca (purity).
Prabhāsa-kṣetra is the māhātmya context, presenting the sacred landscape as resonant with Sūrya’s purifying, world-sustaining power.
No explicit prescription; the verse supports practices of Sūrya-namaskāra, stotra, and contemplation on śauca through divine light.