ईश्वर उवाच । इत्युक्ता सा तदा पित्रा गच्छगच्छेति सा पुनः । संपूजयित्वा पितरं वडवारूपधारिणी
īśvara uvāca | ityuktā sā tadā pitrā gacchagaccheti sā punaḥ | saṃpūjayitvā pitaraṃ vaḍavārūpadhāriṇī
ഈശ്വരൻ അരുളിച്ചെയ്തു—പിതാവ് ‘പോകു, പോകു’ എന്നു പറഞ്ഞപ്പോൾ, അവൾ വീണ്ടും, വഡവ (കുതിരപ്പെൺ) രൂപം ധരിച്ചവളായി, പിതാവിനെ വിധിപൂർവ്വം സംപൂജിച്ചു.
Īśvara (Śiva) as narrator
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A woman in mare-form (vaḍavā) bows or circles respectfully before her father after being told to depart; the scene blends tenderness with mythic strangeness.
Purāṇic narratives often encode dharma through symbolic transformations while preserving the theme of reverence to elders.
The setting belongs to Prabhāsa-kṣetra Māhātmya; this verse advances the mythic storyline rather than naming a specific tīrtha.
Respectful pūjā to one’s father/elder is shown as a dhārmic act.