Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि वसूनां लिंगमुत्तमम् । सोमेशादीशदिग्भागे पञ्चाशद्धनुषान्तरे

īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi vasūnāṃ liṃgamuttamam | someśādīśadigbhāge pañcāśaddhanuṣāntare

ഈശ്വരൻ അരുളിച്ചെയ്തു—ഹേ മഹാദേവി, തുടർന്ന് വസുക്കളുടെ ഉത്തമ ലിംഗത്തിലേക്ക് ഗമിക്കണം. അത് സോമേശനിൽ നിന്ന് ഈശാന ദിക്കിൽ അമ്പത് ധനുസ്സിന്റെ അകലത്തിൽ സ്ഥിതിചെയ്യുന്നു.

ईश्वरःĪśvara (Lord Śiva)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (वचने)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; ततः = ‘thereafter/from there’ (adverb)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (गत्यर्थे)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
महादेविO great Goddess
महादेवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
वसूनाम्of the Vasus
वसूनाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन (Plural)
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
उत्तमम्excellent/supreme
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); ‘लिङ्गम्’ इत्यस्य विशेषणम्
सोमेशात्from (the shrine of) Someśa
सोमेशात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसोमेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन (Singular)
ईशदिग्भागेin the northeastern quarter-region
ईशदिग्भागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक) + दिक् (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
पञ्चाशत्fifty
पञ्चाशत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चाशत् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक; ‘धनुषान्तरे’ इत्यस्य विशेषणम् (fifty)
धनुषाby a bow-length (as measure)
धनुषा:
Karana (Measure/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
अन्तरेat a distance/within the interval
अन्तरे:
Adhikarana (Location/Measure/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Vasūnāṃ Liṅga (Vasu-liṅga) near Someśa; later identified here with Pratyūṣeśvara contextually

Type: kshetra

Listener: Mahādevī (Pārvatī)

Scene: Śiva, as teacher, points out the route within Prabhāsa: from the Someśa shrine toward the northeast, indicating the ‘Vasus’ liṅga as a waypoint in a sacred mandala.

V
Vasus
V
Vasūnāṃ Liṅga
S
Someśa
Ī
Īśāna (northeast direction)
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

The māhātmya preserves sacred geography: devotion is guided through precise pilgrimage directions to holy shrines.

The Vasūnāṃ Liṅga within Prabhāsa-kṣetra, located relative to the shrine of Someśa.

A pilgrimage instruction: proceed to the Vasūnāṃ Liṅga, specified by direction (northeast) and distance (fifty bow-lengths) from Someśa.