माघस्य शुक्लपक्षे तु पञ्चम्यां यादवोत्तम । एकभक्तं सदा ख्यातं षष्ठ्यां नक्तमुदाहृतम्
māghasya śuklapakṣe tu pañcamyāṃ yādavottama | ekabhaktaṃ sadā khyātaṃ ṣaṣṭhyāṃ naktamudāhṛtam
ഹേ യാദവോത്തമാ! മാഘ ശുക്ലപക്ഷത്തിലെ പഞ്ചമിയിൽ ‘ഏകഭക്ത’ വ്രതം പ്രസിദ്ധം; ഷഷ്ഠിയിൽ ‘നക്ത’ വ്രതം എന്നു പറയപ്പെടുന്നു (രാത്രിയിൽ മാത്രം ആഹാരം).
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Prabhāsa Kṣetra (Sāṃbāditya/Sāṃbārka vrata context)
Type: kshetra
Listener: Yādavottama (Sāṃba addressed)
Scene: A pilgrim-votary in Prabhāsa during Māgha bright fortnight: simple attire, controlled diet, preparing offerings; calendar/tithi symbolism (moon brightening) and coastal tīrtha ambience.
Discipline of food and time purifies intention; regulated living becomes an offering that supports devotional focus.
Prabhāsa Kṣetra, in the context of worship of Sāṃbāditya (Sūrya).
Māgha bright fortnight: pañcamī—ekabhakta (one meal); ṣaṣṭhī—naktavrata (meal at night).