अनिमित्तमहं तात भावदोषविवर्जितः । शप्तो न मेऽत्र वै कुद्धो दुर्वासा नान्यथा वदेत्
animittamahaṃ tāta bhāvadoṣavivarjitaḥ | śapto na me'tra vai kuddho durvāsā nānyathā vadet
താതാ! കാരണമില്ലാതെ, ഭാവദോഷമില്ലാതിരിക്കെ ഞാൻ ശപിക്കപ്പെട്ടു. ഇതിൽ എനിക്ക് യഥാർത്ഥ കോപമില്ല; ദുർവാസാവ് മറ്റെങ്ങനെ പറയുകയില്ല.
Sāmba
Tirtha: Prabhāsa (implicit prāyaścitta destination)
Type: kshetra
Scene: Sāmba speaks to his father with composed restraint, palms slightly open in explanation; the atmosphere is sober, emphasizing acceptance rather than protest.
A sage’s utterance is treated as inexorable; Dharma teaches acceptance and transformation through penance rather than resentment.
Prabhāsa Kṣetra is the destination where the curse’s burden is addressed through worship and austerity.
No explicit ritual here; it affirms the authority of ṛṣi-vākya, prompting the later tapas.