Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

गत्वा तु सत्वरं सांबः प्रणाममकरोत्पितुः । निर्द्दिष्टमासनं भेजे यथाभावेन विष्णुना

gatvā tu satvaraṃ sāṃbaḥ praṇāmamakarotpituḥ | nirddiṣṭamāsanaṃ bheje yathābhāvena viṣṇunā

പിന്നെ സാംബൻ വേഗത്തിൽ ചെന്നു പിതാവിന് പ്രണാമം ചെയ്തു. വിഷ്ണു നിർദ്ദേശിച്ച ആസനം യഥോചിതമായ മര്യാദയോടെ അവൻ സ്വീകരിച്ചു.

गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier of main action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), धातु: गम्; अर्थे: पूर्वकाले कृत्य (having gone)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थ (but/indeed)
सत्वरम्quickly
सत्वरम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसत्वर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial accusative), शीघ्रार्थे (quickly)
सांबःSāmba
सांबः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसांब (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रणामम्salutation/bow
प्रणामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रणाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अकरोत्made/did
अकरोत्:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
पितुःof (his) father
पितुः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
निर्दिष्टम्indicated/assigned
निर्दिष्टम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनि: + दिश् (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘निर्दिष्ट’ = indicated/assigned
आसनम्seat
आसनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भेजेtook/occupied
भेजे:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
यथाभावेनaccording to propriety/as appropriate
यथाभावेन:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा + भाव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास (yathā-bhāva = according to the proper manner/state); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे
विष्णुनाby Viṣṇu
विष्णुना:
Karta (Agent in passive sense / by whom)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: (Not specified in provided excerpt)

Scene: Sāmba enters swiftly, bows deeply to his father, then sits on the seat indicated by Viṣṇu; the assembly is orderly, with a palpable sacred authority guiding movement.

S
Sāmba
V
Viṣṇu
F
father (pituḥ, contextually Kṛṣṇa/Vāsudeva)

FAQs

Humility and proper etiquette—bowing to elders and following rightful instruction—are presented as dharma even within royal-divine settings.

The Prabhāsa-kṣetra setting frames the narrative, implying the sanctity of assemblies held in its environs.

No formal ritual; it highlights behavioral dharma (praṇāma, respectful seating).