एतदन्तरमासाद्य तीर्थानि सुरसुन्दरि । पातालादिकटाहांतं तानि तत्र वसंति वै
etadantaramāsādya tīrthāni surasundari | pātālādikaṭāhāṃtaṃ tāni tatra vasaṃti vai
ഹേ ദേവസുന്ദരി! ഈ ഇടനില പ്രദേശത്തെത്തിയാൽ തീർത്ഥങ്ങൾ സത്യമായും അവിടെയേ വസിക്കുന്നു—പാതാളം മുതലായ കട്ടാഹസദൃശമായ അഗാധാന്തം വരെ വ്യാപിച്ച്.
Śiva (addressing Devī)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (intervening region filled with tīrthas)
Type: kshetra
Listener: Surasundarī / Mahādevī (addressed)
Scene: A cross-section vision of Prabhāsa: on the surface, shrines and waterbodies; beneath, layered realms descending to a cauldron-like Pātāla, with luminous tīrtha-spirits residing throughout.
Tīrthas are living spiritual presences; their sanctity is said to pervade realms beyond ordinary sight.
The intervening sacred tract within Prabhāsa-kṣetra where multiple tīrthas are said to abide.
No explicit ritual is stated; the verse emphasizes the pervasive presence of tīrthas, supporting pilgrimage and bathing practices by implication.