दुर्वासा उवाच । यदि तिष्ठाम्यहं कृष्ण तथा त्वमपि केशव । तिष्ठस्व षोडशकलो नित्यं मद्वचनेन हि
durvāsā uvāca | yadi tiṣṭhāmyahaṃ kṛṣṇa tathā tvamapi keśava | tiṣṭhasva ṣoḍaśakalo nityaṃ madvacanena hi
ദുർവാസൻ പറഞ്ഞു—ഹേ കൃഷ്ണാ! ഞാൻ ഇവിടെ നില്ക്കണമെങ്കിൽ, ഹേ കേശവാ, നീയും നില്ക്കണം; എന്റെ വചനപ്രകാരം നീ പതിനാറു കലകളോടുകൂടി നിത്യവും ഇവിടെ വിരാജിക്കണം.
Durvāsā
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Śrī Kṛṣṇa (Keśava)
Scene: Durvāsā speaks firmly to Kṛṣṇa: ‘If I stay, you must also stay—ever with sixteen kalās.’ The scene is charged with wonder: sage’s authoritative gesture, Kṛṣṇa’s attentive acceptance, aura indicating fullness.
Saintly speech (ṛṣi-vākya) is portrayed as powerful, establishing enduring divine presence for the welfare of devotees.
Dvārakā as the kṣetra where both sage and Lord are established; the Varadāna tīrtha tradition arises from this boon-exchange.
No direct rite; the verse asserts perpetual presence (nitya-sthiti) as a spiritual assurance for pilgrims.