Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 64

ब्रह्मेशानौ तथा देवाः प्रजेशा ऋषयोऽमलाः । तीर्थानां क्षेत्रराजानां महाराजत्वकारणम्

brahmeśānau tathā devāḥ prajeśā ṛṣayo'malāḥ | tīrthānāṃ kṣetrarājānāṃ mahārājatvakāraṇam

ബ്രഹ്മാവും ഈശാനനും, കൂടാതെ ദേവന്മാർ, പ്രജേശന്മാർ (പ്രജാപതികൾ), നിർമല ഋഷിമാർ— തീർത്ഥങ്ങളുടെയും ക്ഷേത്രരാജങ്ങളുടെയും മേൽ ദ്വാരകയുടെ മഹാരാജത്വത്തിന് കാരണമായി നിന്നു।

ब्रह्मेशानौBrahmā and Īśāna (Śiva)
ब्रह्मेशानौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + ईशान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; द्वन्द्वसमासः (ब्रह्मा च ईशानश्च)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
प्रजेशाःlords of creatures (Prajāpatis)
प्रजेशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अमलाःpure/spotless
अमलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ऋषयः)
तीर्थानाम्of the sacred fords/pilgrimage places
तीर्थानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
क्षेत्रराजानाम्of the kings among holy places
क्षेत्रराजानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्षेत्र + राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; तत्पुरुषसमासः (क्षेत्राणां राजा)
महाराजत्वकारणम्the cause of (its) great-kingship/supreme sovereignty
महाराजत्वकारणम्:
Karma/Predicate-Nominal (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootमहा + राजत्व + कारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st)/द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (महाराजत्वस्य कारणम्)

Prahlāda (continued narration, implied)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A grand assembly: Brahmā and Īśāna at the center, surrounded by devas, prajāpatis, and luminous ṛṣis; in the midst, a symbolic throne/crown representing Dvārakā’s ‘great kingship’ over sacred places.

B
Brahmā
Ī
Īśāna (Śiva)
D
Devas
P
Prajāpatis
Ṛṣis
T
Tīrthas
K
Kṣetras
D
Dvārakā (context)

FAQs

The highest sanctity of a kṣetra is affirmed by the consensus and consecration of divine and sage authorities.

Dvārakā is implied as the recipient of “great kingship” among tīrthas and kṣetrarājas.

The verse points to the institutional cause of sovereignty (consecration context), though the detailed rite appears in adjacent verses.