Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

द्वारकायास्तु यात्रायां को विधिः संप्रकीर्तितः । नियमः कोऽत्र कर्त्तव्यो वर्जनीयं च किं मुने

dvārakāyāstu yātrāyāṃ ko vidhiḥ saṃprakīrtitaḥ | niyamaḥ ko'tra karttavyo varjanīyaṃ ca kiṃ mune

ഹേ മുനേ! ദ്വാരകാ യാത്രയ്ക്ക് ഏതു വിധിയാണ് പ്രസ്താവിച്ചിരിക്കുന്നത്? അവിടെ ഏതു നിയമം പാലിക്കണം, എന്താണ് വർജ്ജിക്കേണ്ടത്?

द्वारकायाःof Dvārakā
द्वारकायाः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootद्वारका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Genitive, Singular
तुbut, indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/अव्यय — contrastive particle
यात्रायाम्in the pilgrimage
यात्रायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Locative, Singular
कःwhat? which?
कः:
Prashna (Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; प्रश्नवाचक
विधिःrule, procedure
विधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
संप्रकीर्तितःhas been proclaimed
संप्रकीर्तितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + प्र + कीर्त् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Past participle, Masculine, Nominative, Singular; (विधिः) इत्यस्य विशेषण
नियमःrestriction, observance
नियमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
कःwhat? which?
कः:
Prashna (Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Nominative, Singular; प्रश्नवाचक
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय — locative adverb
कर्तव्यःto be done, obligatory
कर्तव्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formभाव्य/विधेय कृदन्त (तव्यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Gerundive (to be done), Masculine, Nominative, Singular; (नियमः) इत्यस्य विशेषण
वर्जनीयम्to be avoided
वर्जनीयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवृज्/वर्ज् (धातु) + अनीयर् (कृत्-प्रत्यय)
Formभाव्य कृदन्त (अनीयर्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Gerundive (to be avoided), Neuter, Nom/Acc, Singular
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
किम्what?
किम्:
Prashna (Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nom/Acc, Singular; प्रश्नवाचक
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन — Masculine, Vocative, Singular

Unspecified questioner (listener) addressing Nārada

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: A respectful question posed to a sage: the pilgrim asks for the exact procedure, disciplines, and avoidances for the Dvārakā pilgrimage; the setting suggests a roadside hermitage or camp before entering the sacred city.

D
Dvārakā
M
Muni (sage)

FAQs

Pilgrimage is not mere travel; it requires right conduct—knowing what to do and what to avoid.

Dvārakā, the sacred kṣetra associated with Śrī Kṛṣṇa.

The verse asks for the yātrā-vidhi (procedure), niyama (disciplines), and varjana (avoidances), preparing for a detailed injunction list.