संप्राप्तस्तत्प्रसादोऽयं यद्द्रक्ष्यामः कुशस्थलीम् । पृच्छामहेऽधुना त्वां वै योगिनां परमं गुरुम्
saṃprāptastatprasādo'yaṃ yaddrakṣyāmaḥ kuśasthalīm | pṛcchāmahe'dhunā tvāṃ vai yogināṃ paramaṃ gurum
ഈ കൃപ ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു—ഞങ്ങൾ കുശസ്ഥലീ (ദ്വാരക) ദർശനം ചെയ്യും. അതിനാൽ ഇപ്പോൾ ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോട്, യോഗികളുടെ പരമ ഗുരുവിനോട്, ചോദിക്കുന്നു.
Ṛṣis
Tirtha: Kuśasthalī / Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Pilgrims, having neared the sea-coast, speak with reverence to a yogic guru, expressing that by grace they will behold Kuśasthalī; the horizon suggests the ocean and the sacred city’s approach.
Darśana of a mahā-kṣetra is seen as divine grace, and the proper response is humble inquiry from a realized teacher.
Kuśasthalī—identified in Purāṇic tradition with Dvārakā—is praised as a grace-bestowing sacred place worthy of darśana.
No formal rite; it prescribes guru-upāsanā in practice—approaching and questioning a true teacher with reverence.