Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 79

अनुग्रहं विधायैवमृषिणा सह केशवः । विवेश स्वपुरीं तत्र विधायोपांतिकं मुनिम्

anugrahaṃ vidhāyaivamṛṣiṇā saha keśavaḥ | viveśa svapurīṃ tatra vidhāyopāṃtikaṃ munim

ഇങ്ങനെ ഋഷിയോടുകൂടെ കേശവൻ അനുഗ്രഹം നല്കി, മുനിയെ സമീപത്തു സേവയ്ക്കായി നിർത്തി, തന്റെ സ്വപുരിയിൽ പ്രവേശിച്ചു।

अनुग्रहम्favor, grace
अनुग्रहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
विधायhaving bestowed/done
विधाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि-धा (धातु) → विधाय (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having done/arranged)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
ऋषिणाwith the sage
ऋषिणा:
Sahakari (Accompaniment/सहकारि)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय (with)
केशवःKeśava (Krishna)
केशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
विवेशentered
विवेश:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-विश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
स्वपुरीम्his own city
स्वपुरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + पुरी (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; 'स्व' (आत्मीय) + 'पुरी'
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
विधायhaving placed
विधाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवि-धा (धातु) → विधाय (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having placed/arranged)
उपांतिकम्nearby, close at hand
उपांतिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपान्तिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; 'मुनिम्' इत्यस्य विशेषणम्
मुनिम्the sage
मुनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsa Khaṇḍa)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Keśava, accompanied by a venerable ṛṣi, enters the jeweled gates of Dvārakā; the muni is placed nearby in honored attendance, suggesting protective companionship and ritual propriety.

K
Keśava
ṛṣi (sage)
D
Dvārakā (svapurī)

FAQs

Grace culminates in nearness—being brought close to the Lord and His sacred city is itself a mark of divine favor.

Dvārakā (the Lord’s own city).

None; it is a narrative movement highlighting anugraha and entry into the sacred city.