Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

तेन चक्रे न रोषं स सेतुपालो जनार्दनः । भृगोर्यश्चरणाघातं दधार हृदि लाञ्छनम्

tena cakre na roṣaṃ sa setupālo janārdanaḥ | bhṛgoryaścaraṇāghātaṃ dadhāra hṛdi lāñchanam

അതുകൊണ്ട് സേതുപാലനായ ജനാർദ്ദനൻ കോപിച്ചില്ല; ഭൃഗുവിന്റെ പാദാഘാതം അദ്ദേഹം ഹൃദയസ്ഥാനത്ത് ലാഞ്ഛനമായി ധരിച്ചു.

तेनby him/with that
तेन:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण/सह), एकवचनम्; सर्वनाम-शब्दः (Instrumental singular: 'by/with him/that')
चक्रेdid/made
चक्रे:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकारः (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, आत्मनेपदम्; 'कृ' धातोः रूपम् (he did/made)
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negative particle)
रोषम्anger
रोषम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootरोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम् (accusative singular)
सःhe
सः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम-शब्दः (he)
सेतुपालःprotector of the bridge (Setu)
सेतुपालः:
कर्ता (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootसेतु (प्रातिपदिक) + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (सेतोः पालः = protector of the bridge/causeway)
जनार्दनःJanārdana (Vishnu/Krishna)
जनार्दनः:
कर्ता (Apposition to subject)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विष्णोः नाम (Janārdana)
भृगोःof Bhṛgu
भृगोः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः (सम्बन्ध), एकवचनम् (genitive singular: of Bhṛgu)
यःwho
यः:
कर्ता (Subject of relative clause)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्धबोधक-यः (relative pronoun: who)
चरणाघातम्a blow of the foot
चरणाघातम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootचरण (प्रातिपदिक) + आघात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (चरणस्य आघातः = blow/strike of the foot)
दधारbore/endured
दधार:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलिट्-लकारः (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्; 'धृ' धातोः रूपम् (he bore/held)
हृदिin (his) heart
हृदि:
अधिकरण (Location)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरण), एकवचनम् (locative singular: in the heart)
लाञ्छनम्a mark/sign
लाञ्छनम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootलाञ्छन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः (कर्म), एकवचनम् (mark/sign)

Ṛṣis (continuing praise)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Bhṛgu’s foot touches Kṛṣṇa’s chest; Kṛṣṇa remains serene, accepting the mark as a sign, embodying the protector of dharma while sages look on in awe.

J
Janārdana (Kṛṣṇa/Viṣṇu)
B
Bhṛgu
Ṛṣis

FAQs

Kṣamā (forbearance) and humility before sages are supreme virtues; dharma is upheld by restraint, not retaliation.

Dvārakā by narrative association—its māhātmya includes accounts of Kṛṣṇa’s exemplary conduct.

No explicit ritual; the verse teaches ethical discipline and reverence in sacred contexts.