प्रह्लाद उवाच । तच्छ्रुत्वा देवदेवेशश्चिंतयित्वा पुनःपुनः उवाच वचनं तत्र दुर्वाससमकल्मषम्
prahlāda uvāca | tacchrutvā devadeveśaściṃtayitvā punaḥpunaḥ uvāca vacanaṃ tatra durvāsasamakalmaṣam
പ്രഹ്ലാദൻ പറഞ്ഞു—ഇത് കേട്ട് ദേവദേവേശൻ വീണ്ടും വീണ്ടും ആലോചിച്ചു; അവിടെ ദുർവാസസിനോട് കള്മഷരഹിതമായ വാക്കുകൾ പറഞ്ഞു.
Prahlāda
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Sages/recipients of the māhātmya narration (implicit)
Scene: Prahlāda narrates: the Lord of gods sits in composed posture, eyes lowered in contemplation, then turns to address sage Durvāsas with calm, faultless words; attendants and a sacred setting suggest Dvārakā’s sanctity.
Divine counsel arises from thoughtful discernment; dharmic speech is described as ‘akalmaṣa’—free from taint.
Dvārakā-māhātmya’s sacred setting frames the dialogue, presenting Dvārakā as a theatre of divine guidance.
None directly; it introduces the next instruction given to resolve the situation affecting the vow/observance.