तच्छ्रुत्वा वचनं तस्य ललिता क्रोधमूर्छिता । उद्धवं ताम्रनयना प्रोवाच रुदती तदा
tacchrutvā vacanaṃ tasya lalitā krodhamūrchitā | uddhavaṃ tāmranayanā provāca rudatī tadā
അവന്റെ വാക്കുകൾ കേട്ട് ലലിതാ കോപത്തിൽ മൂർഛിതയായി; കണ്ണുകൾ ചുവന്നുവന്നു; കരഞ്ഞുകൊണ്ട് അപ്പോൾ ഉദ്ധവനോട് പറഞ്ഞു।
Narrator (introducing Lalitā’s reply)
Tirtha: Dvārakā/Dvāravatī
Type: kshetra
Scene: A palace-courtyard interior: Lalitā, eyes reddened with tears, body trembling with anger, turns toward Uddhava as other women look on in shock and sorrow.
Bhakti can include fierce, intimate emotions; even anger and tears become offerings when rooted in love for the Divine.
Dvārakā-māhātmya frames the scene, tying these dialogues to the sanctity of Kṛṣṇa’s city.
No ritual instruction appears in this verse.