पुलस्त्य उवाच । गंगाधरं ततो गच्छेत्सुपुण्यं विमलोदकम् । येन गंगा धृता राजन्निपतन्ती नभस्तलात्
pulastya uvāca | gaṃgādharaṃ tato gacchetsupuṇyaṃ vimalodakam | yena gaṃgā dhṛtā rājannipatantī nabhastalāt
പുലസ്ത്യൻ പറഞ്ഞു—അനന്തരം ഗംഗാധര തീർത്ഥത്തിലേക്കു പോകണം; അവിടത്തെ ജലം നിർമലവും മഹാപുണ്യപ്രദവും ആകുന്നു. ഹേ രാജാവേ, ആകാശത്തിൽ നിന്നു പതിക്കുന്ന ഗംഗയെ ധരിച്ചവൻ അവൻ തന്നേ.
Pulastya
Tirtha: Gaṅgādhara Tīrtha
Type: kund
Listener: King (unnamed in the excerpt)
Scene: Pulastya instructs the king to proceed to Gaṅgādhara Tīrtha; the celestial Gaṅgā is shown descending from the sky while a divine bearer ‘holds’ her, sanctifying a clear pool at a mountain tīrtha.
Pilgrimage is anchored in sacred myth: the tīrtha is holy because it embodies divine acts (the holding of Gaṅgā).
Gaṅgādhara (a tīrtha associated with ‘the holder of Gaṅgā’).
A yātrā instruction: ‘one should go’ (gacchet) to the Gaṅgādhara tīrtha; bathing/other rites are not specified in this verse.