ततस्तीर्थान्यनेकानि भ्रांत्वा शक्रो नराधिप । क्रमेणैवार्बुदं प्राप्तस्तत्र दृष्ट्वा जलाशयम् । स्नानं चक्रे ततः श्रान्तो महौजाः प्रत्यपद्यत
tatastīrthānyanekāni bhrāṃtvā śakro narādhipa | krameṇaivārbudaṃ prāptastatra dṛṣṭvā jalāśayam | snānaṃ cakre tataḥ śrānto mahaujāḥ pratyapadyata
അതിനുശേഷം ശക്രൻ (ഇന്ദ്രൻ), ഹേ രാജാവേ, അനേകം തീർത്ഥങ്ങൾ സന്ദർശിച്ച് ക്രമേണ അർബുദത്തിലെത്തി. അവിടെ ജലാശയം കണ്ടു ക്ഷീണിച്ച മഹൗജാഃ സ്നാനം ചെയ്തു; പിന്നെ മഹത്തായ തേജസ്സും ബലവും പ്രാപിച്ചു.
Pulastya (deduced from immediate chapter context; dialogue with a king)
Tirtha: Mahaujasā Tīrtha
Type: kund
Listener: Narādhipa (king) addressed by the storyteller of the khanda
Scene: Indra, after long pilgrimage, arrives at Arbuda, sees a shining lake, bathes, and his body regains mahā-ojas; gods or attendants may be in the distance.
Even the greatest beings seek purification and renewal through tīrtha-snān; sacred places restore spiritual power (ojas) when approached with reverence.
A sacred jalāśaya (lake) at Arbuda, associated with the Mahaujasā Tīrtha tradition in this chapter.
Snāna (ritual bathing) in the tīrtha’s waters.