Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 57

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे तृतीयेऽर्बुदखण्डेऽवियुक्तक्षेत्रमाहात्म्यवर्णनंनाम सप्तपञ्चाशत्तमोऽध्यायः

iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśītisāhasryāṃ saṃhitāyāṃ saptame prabhāsakhaṃḍe tṛtīye'rbudakhaṇḍe'viyuktakṣetramāhātmyavarṇanaṃnāma saptapañcāśattamo'dhyāyaḥ

ഇങ്ങനെ ശ്രീസ്കന്ദ മഹാപുരാണത്തിന്റെ ഏകാശീതിസാഹസ്രി സംഹിതയിലെ ഏഴാം പ്രഭാസഖണ്ഡത്തിലെ മൂന്നാം അർബുദഖണ്ഡത്തിൽ ‘അവിയുക്തക്ഷേത്രമാഹാത്മ്യവർണനം’ എന്ന അമ്പത്തേഴാം അധ്യായം സമാപ്തമായി.

इतिthus; end-quotation marker
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-समाप्तिसूचक (quotative/closure particle)
श्रीस्कांदेin the revered Skanda (Purāṇa)
श्रीस्कांदे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री-स्कन्द (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘श्री’ उपपद-विशेषणयुक्त ‘स्कन्द’
महापुराणेin the Mahāpurāṇa
महापुराणे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहापुराण (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
एकाशीतिसाहस्र्यांin the (collection) of eighty-one thousand (verses)
एकाशीतिसाहस्र्यां:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएकाशीति-साहस्री (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; संख्या-विशेषण—‘एकाशीतिसाहस्री’ (81,000-related)
संहितायाम्in the Saṃhitā
संहितायाम्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंहिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
सप्तमेin the seventh
सप्तमे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
प्रभासखण्डेin the Prabhāsa section
प्रभासखण्डे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास-खण्ड (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
तृतीयेin the third
तृतीये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृतीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; क्रमवाचक
अर्बुदखण्डेin the Arbuda section
अर्बुदखण्डे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्बुद-खण्ड (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन
अवियुक्तक्षेत्रमाहात्म्यवर्णनम्the description of the greatness of the ‘Aviyukta-kṣetra’
अवियुक्तक्षेत्रमाहात्म्यवर्णनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअवियुक्त-क्षेत्र-माहात्म्य-वर्णन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; शीर्षक-रूपेण
नामnamed; called
नाम:
Sambandha (Apposition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; नाम-निर्देशक निपात (appellative particle ‘called’)
सप्तपञ्चाशत्तमःfifty-seventh
सप्तपञ्चाशत्तमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त-पञ्चाशत्-तम (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक—‘57th’
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन

Narrator/Redactor (colophon)

Tirtha: Aviyukta-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A manuscript-style closing: scribal flourish, chapter title ‘Aviyukta-kṣetra-māhātmya’, and the sense of completion before the next pilgrimage instruction begins.

S
Skanda Mahāpurāṇa
P
Prabhāsa Khaṇḍa
A
Arbuda Khaṇḍa
A
Aviyukta-kṣetra

FAQs

This is a colophon; it primarily preserves the textual identity and sacred framing of the māhātmya chapter.

Aviyukta-kṣetra is explicitly named as the focus of the chapter.

None; the verse functions as an editorial closing statement for the chapter.