Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 2

पितॄणां च परा तुष्टिर्यावदाभूतसंप्लवम् । पुरासीद्भार्गवो रामः सर्वशस्त्रभृतां वरः

pitṝṇāṃ ca parā tuṣṭiryāvadābhūtasaṃplavam | purāsīdbhārgavo rāmaḥ sarvaśastrabhṛtāṃ varaḥ

പിതൃകൾക്ക് പരമ തൃപ്തി ലഭിക്കുന്നു; അത് പ്രളയാന്തം വരെ നിലനിൽക്കും। പുരാതനകാലത്ത് ഭാർഗവ രാമൻ ഉണ്ടായിരുന്നു; ആയുധധാരികളിൽ എല്ലാവരിലും ശ്രേഷ്ഠൻ അവൻ തന്നേ।

पितॄणाम्of the ancestors
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
पराsupreme/great
परा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
तुष्टिःsatisfaction
तुष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतुष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यावत्until/as long as
यावत्:
Temporal modifier (कालविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/कालावधि-बोधक (until/as long as)
आभूतसंप्लवम्up to the cosmic dissolution
आभूतसंप्लवम्:
Karma (Extent/कर्म-परिमाण)
TypeNoun
Rootआ + भूत (प्रातिपदिक) + संप्लव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावार्थे/सीमाबोधकः (यावत् ... पर्यन्तम्)
पुराformerly
पुरा:
Temporal modifier (कालविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (formerly)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भार्गवःBhārgava (descendant of Bhṛgu)
भार्गवः:
Visheshana (Apposition/विशेषण)
TypeNoun
Rootभार्गव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; गोत्र/वंशवाचक
रामःRāma (Paraśurāma)
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सर्वशस्त्रभृताम्of all weapon-bearers
सर्वशस्त्रभृताम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + शस्त्र (प्रातिपदिक) + भृत् (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; ‘सर्वाणि शस्त्राणि बिभ्रति ये तेषाम्’
वरःthe best
वरः:
Karta/Pradhāna (Predicate noun/विधेय)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Pulastya (contextual continuation)

Tirtha: Rāma-tīrtha

Type: tirtha

Scene: A pilgrim offers tarpaṇa with cupped hands at the water’s edge; behind, a visionary tableau shows pitṛs receiving offerings with serene satisfaction. A secondary vignette hints at Bhārgava Rāma, axe-bearing, as a remembered hero.

P
pitṛs (ancestors)
B
Bhārgava Rāma (Paraśurāma)

FAQs

Tīrtha-related merit is linked not only to personal purification but also to enduring benefit for one’s ancestors.

Rāma-tīrtha (the section continues its māhātmya by invoking Bhārgava Rāma).

No explicit rite is stated here, but the verse frames the result in terms of pitṛ-tuṣṭi, commonly associated with snāna and ancestor-oriented offerings.