पुलस्त्य उवाच । मुक्तलिंगेऽपि देवेशे न स्मरस्तं मुमोच ह । दर्शयन्नात्मनो बाणं तस्यासौ पृष्ठतः स्थितः
pulastya uvāca | muktaliṃge'pi deveśe na smarastaṃ mumoca ha | darśayannātmano bāṇaṃ tasyāsau pṛṣṭhataḥ sthitaḥ
പുലസ്ത്യൻ പറഞ്ഞു—ദേവേശൻ ലിംഗം വിട്ടിട്ടും സ്മരൻ (കാമൻ) അവനെ വിട്ടില്ല. തന്റെ ബാണം കാണിച്ചുകൊണ്ട് അവൻ അവന്റെ പിന്നിൽ നിന്നു।
Pulastya
Tirtha: Kāmeśvara (contextual locus)
Type: kshetra
Listener: Yayāti
Scene: Śiva, having released/let go of the liṅga, moves forward; behind him stands Kāma, close and insistent, holding up an arrow as a threat—capturing the psychological immediacy of desire pursuing even the divine.
The māhātmya frames a tīrtha’s sanctity through dramatic divine events, showing how cosmic forces intersect with sacred geography.
The narrative underpins Kāmeśvara’s sanctity by recounting the liṅga-related episode tied to that region.
None directly; it is mythic background (kathā) establishing the tīrtha’s greatness.