Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 59

अचलेश्वरसान्निध्ये ददौ सक्तूंस्ततो बहून् । सहिरण्यान्द्विजेन्द्राणां पशुपक्षिमृगेषु च

acaleśvarasānnidhye dadau saktūṃstato bahūn | sahiraṇyāndvijendrāṇāṃ paśupakṣimṛgeṣu ca

അചലേശ്വരസന്നിധിയിൽ അവൻ ധാരാളം സക്തു ദാനം ചെയ്തു. സ്വർണ്ണസഹിതം ബ്രാഹ്മണശ്രേഷ്ഠർക്കും, പശു-പക്ഷി-മൃഗങ്ങൾക്കും ആഹാരദാനമായി നൽകി.

acaleśvara-sānnidhyein the presence of Acaleśvara
acaleśvara-sānnidhye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootacala + īśvara + sānnidhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; तत्पुरुष: अचलेश्वरस्य सान्निध्ये
dadaugave
dadau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
saktūnparched grain/flour-balls
saktūn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaktu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Sequence/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverb): then/thereafter
bahūnmany
bahūn:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण of सक्तून्
sa-hiraṇyānalong with gold
sa-hiraṇyān:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गार्थ ‘with’) + hiraṇya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; अव्ययीभाव: सह हिरण्यैः/हिरण्येन = ‘together with gold’ (qualifying gifts)
dvijendrāṇāmof the best of Brahmins
dvijendrāṇām:
Sampradana (Recipient genitive/सम्प्रदान-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdvija + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; तत्पुरुष: द्विजानाम् इन्द्राः
paśu-pakṣi-mṛgeṣuamong animals, birds, and beasts
paśu-pakṣi-mṛgeṣu:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpaśu + pakṣin + mṛga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; द्वन्द्व: पशवः च पक्षिणः च मृगाः च
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): and

Pulastya

Tirtha: Acaleśvara

Type: kshetra

Scene: Before the shrine of Acaleśvara, King Bhīma distributes bowls of saktu with gold to eminent brāhmaṇas, while attendants place food for cattle, birds, and forest animals around the temple precinct and nearby woodland.

A
Acaleśvara
D
dvijendra (brāhmaṇas)
P
paśu
P
pakṣi
M
mṛga

FAQs

True dāna expands from social charity to universal compassion—honoring the deity while sustaining all living beings.

Acaleśvara is explicitly glorified; the gifts are offered in his sānnidhya within the Arbuda sacred region.

Saktu-dāna (offering parched flour) and hiraṇya-sahita dāna (charity with gold), including feeding animals and birds.